I find it actually quite refreshing - this childlike ability in grown men, this sense of wonder, this playfulness, this ability to find delight in the corniest of things, this gift of looking at the brighter side when life gets gloomy. It is that tiny pocket in time and space where one may revert to a state of youthfulness in order to unload the stress and the pressure brought on by adulthood. As the quote from Mark Twain goes, "Dance like nobody's watching; love like you've never been hurt. Sing like nobody's listening; and live like it's heaven on earth." As long as you don't hurt anyone and you do it with a good measure of control then you actually has a larger-than-life personality - who is simply in love with life.
Dans l'amour avec la vie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je le trouve régénérer réellement tout à fait - cette capacité enfantine chez adulte, ce sens de merveille, cet enjouement, cette capacité de trouver le plaisir dans le corniest des choses, ce cadeau de regarder le côté plus lumineux quand la vie devient sombre. C'est cette poche minuscule à temps et l'espace où on peut retourner à un état de jeunesse afin de décharger l'effort et la pression apportés dessus par âge adulte. Comme la citation de la marque Twain disparaît, « dansez comme personne qui observe ; l'amour comme toi n'ont été jamais blessés. Chantez comme personne qui écoute ; et vivent comme lui est le ciel sur terre. « Tant que vous ne blessez pas n'importe qui et vous le faites avec une bonne mesure de commande alors que vous a réellement une personnalité de la grand-que-vie - qui est simplement dans l'amour avec la vie.
En amor con vida
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Lo encuentro realmente absolutamente el restaurar - esta capacidad infantil en hombres crecidos, este sentido de la maravilla, esta alegría, esta capacidad de encontrar placer en el más corniest de cosas, este regalo de mirar el lado más brillante cuando la vida consigue melancólica. Es ese bolsillo minúsculo a tiempo y el espacio donde uno puede invertir a un estado de la juventud para descargar la tensión y la presión traídas encendido por edad adulta. Como va la cotización de la marca Twain, “baile como nadie que mira; el amor como usted nunca no ha estado lastimado. Cante como nadie que escucha; y vive como él es el cielo en la tierra. “Mientras usted no lastima cualquier persona y usted lo hace con una buena medida de control entonces que usted tiene realmente una personalidad de la grande-que-vida - quién está simplemente en amor con vida.
Nell'amore con vita
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Scopro che realmente abbastanza rinfresca - questa abilità childlike in uomini sviluppati, questo senso di wonder, questo playfulness, questa capacità di trovare il piacere nel più corniest delle cose, questo regalo di guardare il lato più luminoso quando la vita ottiene tenebrosa. È quella tasca molto piccola a tempo e spazio dove si può ritornare ad un dichiarare di youthfulness per scaricare lo sforzo e la pressione portati sopra dall'età adulta. Come la citazione dal contrassegno Twain va, “balli come nessuno che guarda; l'amore come voi non è stato danneggiato mai. Canti come nessuno che ascolta; e vive come esso è il cielo su terra. “Finchè non danneggiate chiunque e lo fate con una buona misura di controllo allora che realmente avete una personalità di gran-che-vita - chi è semplicemente nell'amore con vita.
In der Liebe mit dem Leben
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich finde es, wirklich durchaus zu erneuern - diese kindliche Fähigkeit in gewachsenen Männern, diese Richtung des Wunders, diese Verspieltheit, diese Fähigkeit, Freude im corniest von Sachen, dieses Geschenk des Betrachtens der helleren Seite zu finden, wenn das Leben düster erhält. Es ist diese kleine Tasche Zeit und Raum, wo man zu einem Zustand von Youthfulness umschalten kann, um im Druck und im Druck zu leeren, die an durch Erwachsensein geholt werden. Wie der Anführungsstrich von der Markierung Twain geht, „tanzen Sie wie aufpassenden niemanden; Liebe wie Sie sind nie verletzt worden. Singen Sie wie hörenden niemanden; und wie es ist leben Himmel auf Masse. „Solange Sie nicht niemand verletzen und Sie tun es mit einem guten Maß Steuerung, dann, das Sie wirklich eine Groß-alsleben Beschaffenheit haben - wer einfach in der Liebe mit dem Leben ist.
No amor com vida
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu encontro-o realmente completamente refrescar - esta abilidade childlike em homens crescidos, este sentido da maravilha, este playfulness, esta abilidade de encontrar o prazer no mais corniest das coisas, este presente de olhar o lado mais brilhante quando a vida começa gloomy. É esse bolso minúsculo a tempo e espaço onde se pode revert a um estado da juventude a fim descarregar o stress e a pressão trazidos sobre pelo adulthood. Como as citações da marca Twain vão, “dance como ninguém que presta atenção; o amor como você não foi ferido nunca. Cante como ninguém que escuta; e vive como ele é o heaven na terra. “Contanto que você não fere qualquer um e você fá-lo com uma medida boa do controle então que você tem realmente uma personalidade da grande-do que-vida - quem está simplesmente no amor com vida.
Förälskat med liv
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag finner det som faktiskt ganska är uppfriskande - denna lik ett barn kapacitet i fullvuxna manar, denna avkänning av under, denna playfulness, denna kapacitet att finna fröjd i det mest corniest av saker, denna gåva av att se den ljusare sidan, när liv får dystert. Det är att mycket litet stoppa i fickan i tid och göra mellanslag var man kan återvända till ett statligt av youthfulness för att lasta av spänningen och pressa som kommas med på av vuxenliv. Som citationstecknet från markerar, går Twain, ”dansnågot liknande inget som håller ögonen på; förälskelsenågot liknande har du aldrig varit men. Allsångnågot liknande inget som lyssnar; och gilla direkt det är himmel på jord. ”Så länge som du inte görar ond någon och, du gör den med en goda mäter av kontrollerar därefter dig har faktiskt enliv personlighet - vem är enkelt förälskad med liv.
В влюбленности с жизнью
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я нахожу, что оно фактическ довольно освежает - эта childlike способность в, котор выросли людях, это чувство интереса, этот playfulness, эта способность найти наслаждение в corniest вещей, этот подарок смотреть более яркую сторону когда жизнь получает хмурой. Это будет тем малюсеньким карманом в времени и космосе где одно может revert к положению моложавости для того чтобы расгрузити усилие и давление принесенные дальше adulthood. По мере того как quote от Марк Twain идет, «станцуйте как никто наблюдая; влюбленность как вы никогда не была ушиблена. Спейте как никто слушая; и живет как оно рай на земле. «Покуда вы не ушибаете любое и вы делаете его с хорошим измерением управления после этого, котор вы фактическ имеете личность больш-чем-жизни - находится просто в влюбленности с жизнью.
In liefde met het leven
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik vind het eigenlijk vrij verfrissend - deze kinderlijke capaciteit bij gekweekte mensen, deze betekenis van wonder, dit playfulness, deze capaciteit om verrukking in het meest corniest van dingen te vinden, deze gift van het bekijken de helderdere kant wanneer het leven somber wordt. Het is in tijd en ruimte die uiterst kleine zak waar men aan een staat van youthfulness kan terugkeren om de spanning en de druk leeg te maken die door volwassenheid wordt gebracht. Aangezien het citaat van Teken Twain gaat, „Dans als niemand het letten op; de liefde als u is nooit gekwetst. Zing als niemand het luisteren; en levend als het is hemel ter wereld. „Zolang u iedereen niet kwetst en u het met een goede maatregel van controle toen doet hebt u eigenlijk een het groot-dan-levenspersoonlijkheid - wie eenvoudig in liefde met het leven is.
في حالة حبّ مع حياة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أجد هو واقعيّا الى حدّ بعيد ينعش - هذا قدرة طفليّة في ينمى رجال, هذا إحساس العجب, هذا [بلفولنسّ], هذا قدرة أن يجد بهجة في ال [كرنيست] من أشياء, هذا هبة من ينظر في الجانب ساطعة عندما يحصل حياة مظلمة. هو أنّ جيب بالغ الصّغر في وقت وفراغ حيث واحدة يمكن عاودت إلى دولة الفتوّة [إين وردر تو] فرّغت الإجهاد والضغطة يحضر فوق بسنة. رقصت بما أنّ الإقتباس من علامة [توين] يذهب, "مثل [نوبود'س] يراقب; آذى حالة حبّ مثل أنت يتلقّى أبدا يكون. غنّيت مثل [نوبود'س] يستمع; ويعيش مثل هو سماء على أرض. "[أس لونغ س] لا آذى أنت أيّ شخص وأنت تتمّ هو مع إجراء جيّدة تحكم بعد ذلك أنت واقعيّا تتلقّى [لرجر-ثن-ليف] شخصية - الذي يكون ببساطة في حالة حبّ مع حياة.